Saturday, July 28, 2007

Dyamic Polirritmo of the Motorcycle (English and Spanish)

Poem three

ENGLISH VERSION

Translated from the Spanish to the English, by Rosa Peñaloza de Siluk and Edited by Dennis L. Siluk (Poet Laureate)

DYNAMIC POLIRRITMO OF THE MOTORCYCLE
BY JUAN PARRA DEL RIEGO

Slanted in the wind the warm keel of the definite profile
and free the spirit to the day like a kite
every evening I launch into the tumult of the avenues
on a vibrating iron horse
my motorcycle!
Hum the pedals; quivers the tire
and in the feverish fiery of the engine
I feel that there is something
that is like my burning throat
with my explosive secret interior.
And I run … run … run …
across the city, with the thrust of my noise
sight a boulevard and trend avenues…
dislocate a corner
and wrap in the wheels
the dizzy palpitating stretch of the streets ….
The shooting reflections of the bulbs, breaks the illumination….
And I launch to a blast, and race to the sea
And again I escape for the boulevards,
rapid serpents of cars and hats,
women and bars
and lights and workers
who pass and hit and escape and return again ….
And I run … run … run …
until high and quite pale
of danger and sky and dizziness in my bold speed
already my soul is not my soul:
it is a piston with music
a wild warm top,
all the dream of the life that in my chest I inflame and weep
the happy race of gold
of the nake and free light that will never leave us.
Ah, run madly convinced
in reaching as the birds up to the blue limit,
listening, inclined,
to the hearing,
the engine,
as if it was the nervous heart of a friend
which burns in a stubborn secret of love!
The eyes rob the life out of themselves unto pieces!
Lights, men, trees, a star…the sea,
and alone I feel
a mad desire to be like the wind
that seems as if it wants to pass.
Soft curve,
pathetic “X”… attack.
Sudden dry clutch … sudden turn … explosion!
Was it the death? Was it the life?
The engine suffers and trembles
and again the wind soaks me with its wine and heart.
Comrades! Comrades!
Give me a T-shirt
of violent green and golden colors that glitter
to sink and crack with my
motorcycle
within the shuddering fields in this evening of colors.
In the devastating
horse his flushed blood sounds
to open every evening of his life
to a romantic moment of departure.
To departure … to arrive … to arrive … to departure...
To run …
to fly …
to die …
to dream …
To departure ...to departure ...to departure …



SPANISH VERSION


POLIRRITMO DINAMICO DE LA MOTOCICLETA
BY JUAN PARRA DEL RIEGO

Sesgada en el viento la cálida quilla del perfil tajante
y suelto el espíritu al día como una cometa
yo todas las tardes me lanzo al tumulto de las avenidas
sobre un trepidante caballo de hierro
¡mi motocicleta!
Zumban los pedales, palpita la llanta
y en la traquearteria febril del motor
yo siento que hay algo
que es como mi ardiente garganta
con mi explosionante secreto interior.
Y corro…corro…corro…
Estocada de mi ruido que atraviesa la ciudad
y ensarto avenidas…suspiro una rambla…disloco una esquina
y envuelvo en las ruedas
la vertiginosa cinta palpitante de las alamedas…
La fusilería de los focos rompe la iluminación…
Y me lanzo a un tiro de carrera al mar
Y otra vez me escapo por los bulevares,
rápidas serpientes de autos y sombreros,
mujeres y bares
y luces y obreros
que pasan y chocan y fugan y vuelven de nuevo a pasar…
Y corro…corro…corro…
hasta que ebrio y todo pálido
de peligro y cielo y vértigo en mi audaz velocidad
ya mi alma no es mi alma:
es un émbolo con música
un salvaje trompo cálido,
todo el sueño de la vida que en mi pecho incendio y lloro
la feliz carrera de oro
de la luz desnuda y libre que jamás nos dejará.
¡Ah, correr locamente convencido
de alcanzar como los pájaros hasta el confín azul,
escuchando, inclinado,
al oído,
el motor,
cual si fuera el nervioso corazón de un amigo
que se quema en un terco secreto de amor!
¡Los ojos se roban la vida a pedazos!
Luces, hombres, árboles, una estrella…el mar,
y ya solo siento
un deseo loco de ser como el viento
que sólo parece que quiere pasar.
Curva suave,
X patética…embestida.
Repentino embrague seco…vuelta súbita…explosión!
¿Fue la muerte? ¿Fue la vida?
el motor sufre y trepida
y otra vez me empapa el viento con su vino el corazón.
¡Camaradas! ¡Camaradas!
denme una camiseta
de violentas pintas verdes y oros como resplandores
para hundirme a puñaladas
de motocicleta
por el campo estremecido de esta tarde de colores.
En el fulminante
caballo que suena su sangre encendida
para abrir todas las tardes de la vida
a un romántico momento de partida.
Partir…llegar…llegar…partir…
Correr…
volar…
morir…
soñar…
partir…partir…partir…

No comments: